|
 |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Empecé mis viajes siete años antes |
 |
I
began travelling seven years |
del nacimiento de mi libro y pasé |
before
the birth of my book |
la mitad del tiempo en México. |
and
spent half the time in Mexico. |
Fue como una semana |
 |
It
was about a week |
después de cruzar la frontera, |
after
crossing the causeway, |
cuando conocí a un evangelista |
when
I met an evangelist |
con una ‘llave mágica’, |
 |
with
a ‘magic key’, |
categorías de cognados comunes |
categories
of common cognates |
en ambos Inglés y Español. |
in
both English and Spanish. |
Con unos cinco días estudiando, |
 |
With
less than one week studying, |
llevaba en las conversaciones |
I
was carrying on conversations |
en mi nuevo segundo idioma. |
in
my new second language. |
Trabajando con las iglesias, |
 |
Working
with the churches, |
mis amigos me decían |
my
friends would tell me |
que tengo que orar |
that
I should pray |
y pedirle a Dios por la dirección, |

|
and
ask God for direction, |
y yo les diría que no necesito nada. |
and
I’d tell them that I need nothing. |
~Si necesito calcetería, |
“If
I have to have hosiery, |
lo encontraré en la calle. |
 |
I’ll
find it on the highway.” |
~Dos días más tarde me encontré |
Two
days later, |
con un nuevo par de calcetines |
I
found a brand new pair of socks |
en el lado de la carretera. |
 |
at
the side of the road. |
Pero un día, yo oré. |
Nevertheless,
one day, I did pray. |
Estaba ocupado, por detrás, |
I
was distracted, behind the crowd, |
cuando expresé internamente, |
 |
when
I internally expressed, |
Abre mis ojos y muéstrame las cosas |
Open
my eyes and show me things |
que la gente normalmente no percibe. |
that
people do not normally perceive. |
|
|
|
|
|
|
|
El
pasaje que describe la marca |
 |
The passage mentioning
the mark |
fue
tomado de ‘S.A.L.T.’ |
was taken from
‘S.A.L.T.’ |
por la banda The Orb. |
built by the band The Orb. |
Una mañana, |
 |
One
morning |
sentado en la iglesia, |
sitting
in church, |
después de terminar |
after
quietly quitting |
mi trabajo con Kevin |
 |
my
contract with Kevin |
y regresar a Cancún, |
and
returning to Cancun, |
Estaba cantando esta canción |
I
was singing this song |
a mi mismo en mi cabeza, |
 |
to
myself in my head |
y en el momento exacto |
and
at the exact moment |
en que terminé la frase: |
that
I finished the phrase: |
...y los tres marcadores |
 |
...and
those three markers |
siempre representen los números: |
always
represent the numbers: |
Seis, Seis, Seis. |
Six,
Six, Six. |
Me di cuenta de que el pastor |
 |
I
suddenly noticed that the pastor |
estaba buscando algo |
was
looking for something |
delante de la iglesia. |
at
the front of the church. |
Encontró una botella, |
 |
He
found a bottle of water, |
se celebró en el aire, |
held
it in the air, |
señaló en el código de barras |
pointed
a finger at the bar-code |
y declaró: |
 |
and
anounced: |
~Esta es la marca de la bestia; |
“This
is the mark of the beast; |
El Seis, Seis, Seis. |
The
Six, Six, Six.” |
|
 |
|
Later, |
 |
After
creatively creating |
a
crazy collection of the covert, |
I asked to
be famous... |
working
one winter in the US, |
I prayed again. |
Yo aprendí el Español |
 |
I
wanted the website |
En un mes, |
well-known
worldwide. |
Con las palabras Latinas |
Three
days later, I lost my job. |
De Inglés, |
 |
That
evening on MySpace, |
Cambiando unas letras |
the
top comment was a new song. |
Y lo tuve Español, |
And
when I hit play, |
En una semana estuve conversando, |
 |
I
heard the female artist say, |
Un tiempo viajando después, |
“Get
out! |
En Panamá enseñando Ingles, |
You
have to get out right now.” |
Y yo recuerdo escribiendo |
 |
I
opted for South America. |
En mi libro un noche, |
In Panama, to teach English, |
Descansando, Escuchando |
I
began recreating the categories. |
A la música en mi coche, |
 |
Working
on my lessons one night, |
Y yo realicé, Que yo podré |
pondering Portuguese, |
Colectar, Comunicar y Enseñaré, |
I
suddenly saw that I could use this key |
Ingles, Italiano, Francés, y Portugués |
 |
to
learn and teach several dialects. |
Al instante y a la ves. |
At
the exact moment I had this idea, |
La idea formando en mi mente, |
with
the list of languages growing, |
La música cambiando pasivamente, |
 |
I
heard the music on the radio change, |
La artista anunciando definemente: |
and
a female voice said the phrase: |
~( El Genio Entre La Gente )~ |
“The
Genius In The Crowd.” |
|
|
|
|
|
|
|
Una noche, invitado a una fiesta, |
 |
One
night, invited to a party, |
viajando en Colombia, |
while
cruising in Colombia, |
aún es mi mejor historia. |
my
best story yet. |
En un punto particular, |
 |
At
one particular point, |
etaba sentado en silencio |
I
was sitting in silence, |
buscando algo que decir, |
searching
for something to say, |
cuando tuve la idea: |
 |
when
I had the thought: |
Bueno, |
Well, |
Tal Vez Debería Hablarles De |
Maybe
I Should Tell Them About |
Z E I T G E I S T . . . |
 |
Z
E I T G E I S T . . . |
pensando la palabra |
thinking
the word all scary-like |
con voz alta en mi cabeza. |
in
my head when suddenly, |
Y el silencio llenó el cuarto. |
 |
silence
filled the room. |
Como todos en el partido |
As
everyone at the party |
perdió su atención |
lost
their train of thought |
en el mismo momento exacto. |
 |
at
the exact same moment. |
Yo no sé si era |
I
don’t know if this |
mi oportunidad de hablar, |
was
my chance to speak, |
pero me sorprendió demasiado, |
 |
but
I was amazed |
y poco a poco el ruido volvió. |
and
the noise returned. |
No tengo manera de |
I’ve
no way of |
explicar la explicación, |
 |
explaining
the explanation, |
pero sin comunicar |
but
with no |
la comunicación, |
audible
articulation, |
hice el silencio en una casa |
 |
I
silenced a house party |
llena de gente, |
every
body in the entire lot, |
con sola una palabra |
with
one single, simple, |
dentro de mi mente. |
 |
solitary
thought. |
Ahora déjeme decirle |
Now
let me tell you |
acerca de Zeitgeist... |
about Zeitgeist... |
|
 |
|
Tengo un dolor de la cabeza, |
 |
I
have a headache, |
y se va a convertirse |
and
it’s about to become |
en un migraña mayor. |
a
MajorMigraine. |
Los Estados Unidos Mexicanos |
 |
The
United States of America |
no es el mismo país como |
is
not the same country as |
Los Estados Unidos de América, |
The
United Mexican States, |
Pero los dos son estados |
 |
But
the two are states |
que han sido unidos, |
that
have been united, |
ubicado en América del Norte. |
and
located in North America. |
La Union Norteamericana |
 |
The North American Union |
incluirá Canadá, |
will
include Canada, |
los Estados y México. |
the
USA and Mexico. |
La Alianza para la Seguridad y la |
 |
The Security and |
Prosperidad de América del Norte |
Prosperity Partnership, |
se convirtió en ley en 2005 |
was
signed into law in 2005 |
pero sin anunciarse públicamente. |
 |
but
unannounced publicly. |
El Tratado de Libre Comercio |
The North American |
de América del Norte |
Free Trade Agreement |
fue 11 años antes, en el 1994. |
 |
was
11 years earlier, in 1994. |
Cada acuerdo era un paso hacia |
These
were each a step towards |
La Unión Norteamericana. |
The
North American Union. |
La atención pública |
 |
Public
attention |
a la ASPAN y la UNA |
to
the SPP and the NAU |
fue creado por ‘Zeitgeist’. |
was
created by ‘Zeitgeist’. |
‘El
Espíritu de los Tiempos’, |
 |
Technically
‘Time Ghost’, |
zâitgâist |
zâitgâist |
fue lanzada en línea en 2007. |
was released via
internet in 2007. |
La película aporta evidencia |
 |
The
film provides evidence |
explicando el ataque |
explaining
tht the attack |
del Once de Septiembre |
of
September Eleventh |
era un trabajo interno |
 |
was
an inside job |
perpetrado en preparación |
perpetrated
in preperation |
para la organización siguiente |
for
the ensuing organization |
de un nuevo orden mundial. |
 |
of
a New World Order. |
Sin embargo, si fueras a ver |
However,
if you were to watch |
el video de orientación |
the
orientation video |
de
‘El Movimiento Zeitgeist’ |
 |
of ‘The Zeitgeist
Movement’ |
lo descubrirías para ser |
you
would discover it to be |
el último y mayor avance |
the
latest and greatest advance |
de un plan largo y escéptico |
 |
of
a long and scopious plan |
para crear un gobierno, |
to
create a socialistic, |
socialista y mundial. |
one
world government. |
Zeitgeist está |
 |
Zeitgeist
is |
afiliado con |
affiliated
with |
El Proyecto |
 |
The
Venus |
de Venus. |
Project. |
Venus y la Tierra |
 |
Venus
and Earth |
se alinean con el Sol: |
align
with the Sun: |
6 de junio de 2012 |
June
6th, 2012 |
|
|
|
|
Cuando este |
 |
When
this |
Tránsito |
Transit |
de Venus |
of Venus |
ocurre 5 veces |
occurs
5 times |
consecutivas, |
consecutively, |
se crea un |
it
creates |
Pentagrama. |
A Pentagram. |
|
|
|
|
|
‘Mercurio’ es el nombre |
 |
‘Mercury’
is the name |
del
segundo planeta, |
of the second
planet in, |
y es también el segundo |
and
it’s also the second |
elemento
más tóxico |
 |
most
toxic element |
que se encuentra en la tierra |
to
be found on this one |
(después de plutonio). |
(after
Plutonium). |
En la década de 1930, |
 |
In
Germany, in the mid-1930’s, |
como el partido nazi estaba |
as
the Nazi party |
llegando al poder en Alemania, |
was
coming to power, |
en los Estados comenzaron |
 |
in
the United States they began |
añadiendo mercurio orgánico |
adding
organic Mercury |
en algunas vacunas. |
to
various vaccines. |
Casi la única cosa peor que |
 |
About
that the only thing |
una vacuna contra la gripe |
worse
than a flu vaccine |
tendría que ser radioactivo. |
would
have to be radioactive. |
Claro, también está el fluoruro... |
 |
Of
course, then there’s Fluoride... |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Si se encuentra en una emergencia |
 |
If
you are in an Emergency |
En México, Belice, Costa Rica, |
And
the United States of America, |
Panamá, Honduras, El Salvador, |
And
are Called to Contact |
Y la Mitad del Resto del Mundo, |
The
Crazily Conditioned Cops, |
Y Quieres Llamar a la Policía |
You
will Dial the Phone Number: |
Marque El Numero Telefónico: |
 |
Nine-One-One
(911) |
Nueve-Uno-Uno (911) |
In
Mexico, Belize, Costa Rica, |
En Los Estados Unidos, |
Panama,
Honduras and El Salvador |
Es el Mismo Número: 911 |
It’s
the Same Number: 911 |
|
|
|
|
|
|
|
El número telefónico |
 |
The
emergency phone number |
de emergencia no es la única |
is
not the only conspiracy |
conspiración que conecta el reino. |
connecting
the kingdom. |
Los Estados, Belice,
Costa Rica |
 |
The US, Belize, Costa Rica |
y Panamá todos tienen los colores: |
and
Panama all carry the colors: |
Rojo, Blanco y Azul. |
Red,
White and Blue; |
Junto con Gran Bretaña, |
 |
Along
with Britain, |
Australia y Francia. |
Australia
and France. |
Canadá muestra sólo |
Canada
displays only |
Rojo y Blanco. |
 |
Red
and White. |
El resto de Centroamérica: |
The
rest of Central America: |
Blanco y Azul. |
White
& Blue. |
España desfila Rojo y Amarillo. |
 |
Spain
parades Red and Yellow. |
Mezcle el Amarillo con el Azul: |
Mix
the Yellow with the Blue: |
Obtienes el Rojo, Blanco y Verde |
Get
the Red, White and Green |
de Italia y México. |
 |
of
Italy and Mexico. |
La bandera y peso Méxicano, |
The
Mexican flag and peso, |
tiene un águila |
each
have an eagle |
con
una serpiente en la boca. |
 |
with
a snake in its mouth. |
El dinero de Panamá |
The
money of Panama |
también tiene un águila, |
also
has an eagle, |
pero en su boca hay |
 |
but
in its mouth is |
un papel que dice: |
a
piece of paper stating: |
‘Pro
Mundi Beneficio’. |
‘Pro
Mundi Beneficio’. |
Para el beneficio del mundo, |
 |
For
the benefit of the world, |
que van a eliminar la pobreza |
they’re
going to eliminate poverty |
eliminando a los pobres. |
by
eliminating the poor. |
Hablando de Honduras |
 |
Speaking
of Honduras |
y Nicaragua; |
and
Nicaragua; |
Hay pirámides |
There
are pyramids |
en las monedas |
 |
on
the coins |
de ambos países. |
of
both countries. |
El dólar de Los Estados Unidos |
The
US $1 bill |
también se imprime |
 |
is
also printed |
con una pirámide, |
with
a pyramid, |
pero la parte superior |
but
the top section |
es un triángulo con un ojo. |
 |
is
a triangle with an eye. |
Debajo de la pirámide |
Below
the pyramid |
hay tres palabras latinas: |
are
three Latin words: |
‘Novus
Ordo Seclorum’, |
 |
‘Novus
Ordo Seclorum’, |
En el mismo lado del dólar |
On
the same side of the dollar |
hay un águila, |
there
is an eagle, |
y como en Panamá, |
 |
and
just like Panama, |
hay una voluta en su boca. |
there’s
a scroll in its mouth. |
Esta serpentina se dice, |
This
streamer states: |
‘E
Plurabus Unum’. |
 |
‘E
Plurabus Unum’. |
Es también latín: |
It’s
also Latin: |
‘De
Plural a Uno’. |
‘From Many to One’. |
De muchas monedas |
 |
From
many monies |
a una moneda; |
to
a one-world money; |
Muchas religiones |
Many
religions |
a una religión; |
 |
to
a one-world religion; |
Muchos países a una unión; |
Many
countries to one union; |
Muchos gobiernos |
Many
governments |
a un gobierno del mundo; |
 |
to
one world-government; |
El nuevo sistema social. |
A
social system of socialism. |
Formal,
Final y Legal. |
They’ll
stop the war |
 |
and
drop the border, |
El Nuevo Orden Mundial. |
Once
we’ve given them |
their New World Order. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Well I’m a Walkin’ & Talkin’; Singin’, Teachin’ &
Preachin’; |
And Informing the Information; And my Contribution is the
Distribution; |
Of the Illumination; I’m Evolutionizing, Devilutionizing; |
Elevating, Evading & Exercising; Innovating, Invading,
Initializing; |
Renovating, Relating & Realizing; I’m Complicating &
Simplifying, |
Activating & Actualizing; Affirming, Confirming &
Applying; |
Objecting, Projecting & Pacifying; Subjecting, Injecting,
Intensifying; |
Erupting & Employing, Disrupting & Destroying; |
Assigning, Designing & Redesigning; Uniting, Dividing &
Reuniting; |
Defining, Refining & Redefining; Inviting & Uninviting,
Deciding & Undeciding; |
Simulating, Stimulating & Civilizing; Cultivating,
Coordinating & Crystallizing; |
|
|
|
|
|
|
|
La
Bandera De Rusia |
 |
The
Flag Of Russia |
Tambien Tiene Los Colores |
Also
Contains The Colors |
Rojo, Blanco Y Azul. |
Red,
White and Blue. |
Pero Su Pájaro Tiene Dos Picos |
 |
But
Their Bird Has Two Beaks |
Que Miran En Ambas Direcciones. |
Beaming
In Both Directions. |
Esto Tiene Algo Que Ver |
This
May Have Something |
‘Espía
Vontra Espía’. |
 |
To Do With ‘Spy VS.
Spy’. |
Pero En Realidad |
But
Believe It Or Not, |
Este Águila Es |
This
Infamous Eagle |
Una
Famosa Fénix, |
 |
Is
Really A Famous Phoenix, |
Resurge De Las Cenizas |
Rising
From The Ashes |
De La Ignorancia. |
Of
Ignorance. |
|
|
|
|
|
|
|
The word Revolution is associated with 2 verbs: ‘To Revolt’ |
Against a Government, Church, Social, Political or Economic
system; |
But the other verb is ‘To Revolve’. |
If the control of such a large system as the world’s economics |
Remains the same; |
Then when you’re Revolting baby, you’re Revolving. |
You’re just going in circles. |
Speaking of going in circles: |
If something catches my attention and then goes right, |
Or if it’s going right, or if she looks right or moves her right
hand; |
It’s an indication of yes; To me, |
Or to what I’m thinking, or the situation, or whatever. |
To be honest, I think this is something I’ve thought up; |
A creation in my imagination; |
A combination of philosophy, astrology, the I-Ching and other
things. |
But the thing is that as connected as they really are: |
Your dreams, your perceptions, |
And yours, and ours, and their and the reality; |
It really does all have a real effect on something real, |
And that means that it really is all real. |
And if it is real; And if for me personally; |
If right means yes; And left means no; |
Then that means that I am realizing my sights and scenes, |
And thoughts and dreams, |
Into my perception and into reality; |
And that the world really is Revolutioning around me. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|