¿No Estés Are You
Familiarizado Not Familiar
Con El Libro With The Book
De Apocalipsis Of Revelations
De San Juan Of St. John
El Bautista? The Baptist?
         
Obligaron a Todos
A Recibir una Marca,
They Forced Everyone
To Receive a Mark,
En su Mano Derecha
O en la Frente,
On his Right Hand
Or on his Forehead,
Para que Nadie
Puede Comprar
So that No One
Should be Able
Ni Vender,
Si no tiene la marca,
To Buy or Sell,
Lest he has the mark,
Cual es el nombre
De la bestia,
Which is the name
Of the beast,
Y el número
De su nombre,
And the number
Of his name,
Y el número
De la bestia
Es de Seis, Seis, Seis.
And the number
Of the beast
Is Six, Six, Six.
 
English Français Português Italiano Español
ínglï§ frãse portugés italiáno espanyól
                       
The Elegant
Elephant
l’Éléphant
Élégant
O Elefante
Elegante
l’Elefante
Elegante
El Elefante
Elegante
╬i éləgənt
éləfənt
lelefã
elegã
ůelefán€i
elegán€i
lelefánte
elegánte
elelefánte
elegánte
The Precious
Reality
La Réalité
Précieux
A Realidade
Preciosa
La Realtà
Preziosa
La Realidad
Preciosa
╬ə pré§əs
riâləti
larealite
presyů
aĦealidá¥i
presyózə
larealtá
pretsyósa
larreali╬á╬
presyósa
Of an
Incredible
Artist
D’une
Artiste
Incroyable
De um
Artista
Incrível
Di un
Artista
Incredibile
De un
Artista
Increíble
əv än
ïnkrédəbəl
ártïst
dun
artist
ẽkrwayabl
¥ũ
ar€ístə
ĩkrívew
dyun
artísta
inkredíbile
╬eun
artísta
inkreíble
An Actual
Actor
Un Actuel
Acteur
Um Ator
Atual
Un Attore
Attuale
Un Actor
Actual
än âk€uəl
âktər
ә̃aktuwel
aktər
ũatór
atwáw
unatóre
atuále
unaktórr
aktuál
Created
to Create
Créé
pour Créer
Criado
para Criar
Creato
per Creare
Creado
a Crear
kriéited
tu kriéit
kree
por kree
kriádů
párəkriár
kreáto
per kreáre
kreá╬o
akreárr
This
Creative Act
Cet Acte
Créatif
Este Ato
Criativo
Questo Atto
Creativo
Este Acto
Creativo
΋s
kriétïv äkt
setakt
kreatif
es€átů
kria€ívů
kwésto áto
kreatívo
éste ákto
kreatíbo
An Ordinary
Poem
Un Poème
Ordinaire
Um Poema
Ordinário
Una Poesia
Ordinaria
Un Poema
Ordinario
än órdənéri
póəm
ә̃poem
ordiner
ũpoémə
or¥ïnáryů
unapoezía
ordinárya
unpoéma
or╬ináryo
That
Magic
Generator
Ce
Générateur
Magique
Aquele
Gerador
Mágico
Quel
Generatore
Magico
Ese
Generador
Mágico
΄t
mâ¥ïk
¥énəréitər

ʒeneratər
maʒik
akéli
ʒeradór
máʒiků
kwél
¥eneratóre
má¥iko
ése
Ħenera╬órr
máĦiko
Of Philosophy
and Revolution
De Philosophie
et de Révolution
De Filosofia
e Revolução
Di Filosofia e
di Rivoluzione
De la Filosofía
y la Revolución
əv fïlásəfi
änd révəlú§ən
dəfilozofi
edə revolusyõ
¥ifilozofíə i
ĦevolusÃw
difilosofía e
dirrivolutsyóne
╬elafilosofía
ila rrebolusyón
Our
Difference
in Culture
Notre
Différence
dans la Culture
Nossa
Diferença
de Cultura
La Nostra
Differenza
nella Cultura
Nuestra
Diferencia
en la Cultura
áwər
dîfrəns
ïn kƏl€ər
notr
diferãs
dãlakultur
nósə
¥ïferénsə
¥ikůltúrə
lanóstra
diferéntsa
nelakultúra
nuéstra
╬iferénsya
enlakultúra
Is Really
Doctrine
Est Vraiment
la Doctrine
Realmente
é Doutrina
È Realmente
la Dottrina
Es Realmente
la Doctrina
ïz rîli
dáktrən
estvremã
ladoktrin
Ħeawmén€i
edotrínə
érealménte
ladotrína
esrrealménte
la╬oktrína
The Because
of the Why?
Le Parce
du Pourquoi?
A Porque
dos Por Quê?
Il Perché
del Perché?
El Porque
del ¿Por Qué?
╬ə bïkáz
əv ╬ə Ħwái?
luparsə
dupurkwa?
aporkédůs
¿porké?
ilperké
delperké?
elpórke
╬el ¿porrké?
The Who?
How?
and When?
Le Qui?
Comment?
et Quand?
A Quem?
Como?
e Quando?
Il Chi?
Come?
e Quando?
El ¿Quien?
¿Cómo?
y ¿Cuando?
╬ə Ħu?
Ħáu?
änd Ħwén?
luki?
komã?
ekã?
aki?
kómů?
ikwÃdů?
ilkí?
kóme?
ekwándo?
el ¿kyén?
¿kómo?
i ¿kwándo?
The Reason
for the WE
La Raison
pour le Nous
A Razão
para Nós
La Ragione
per il Noi
La Razón
para Nosotros
╬ə rízən
for ╬ə wi
larezõ
purlənu
aĦazáů
párənós
lara¥óne
perilnói
larrasón
páranosótros
Sun and
Everything
Soleil
et Tout
Sol
e Tudo
Sole
e Tutto
El Sol
y Todo
sən änd
évri╬íng
soləi
etu
sów
itudů
sóle
etúto
elsól
itó╬o
 
La Alegoría de la
Caverna de Platon
The Allegory
of Plato’s Cave
Escrito Hacia 2300 Años; Written 2300 Years Ago;
Prisioneros, Incapaces Describes Prisoners,
De Mover la Cabeza Unable to Move their Heads
Forzados a ver las Sombras; And Forced to see Shadows;
Por unos Hombres que Pasan Created by Men Passing
Y un Fuego por la Espalda; And a Fire from Behind;
Varios objetos en sus manos Objects in their Hands
Sólo las sombras a la vista; Only the Shadows in Sight;
El texto continúa cuando The Text Continues,
Uno rompe sus cadenas; When one Breaks his Chain;
Que sale de la cueva, Ventures from the Cavern,
Y vuelve a decir; And Returns to Say;
Que fuera hay un mundo, That Outside there’s a World,
Para tocar y sentir; To Touch and to Feel;
Están cogidos en una cueva, They’re trapped in a cave,
Y las sombras no son reales; And the shadows are not real;
Como los otros Being that the others
No sabían nada, Knew nothing,
Pero la ilusión But the illusion
Frente a sus ojos; Front of their eyes;
Y la historia dice The tall tale tells
Que se llaman él loco They’d call the man crazy,
Y continuar And continue on
Creyendo las mentiras; Believing the lies;
Platón escribió esta historia Plato wrote this story
Describir, hace muchos años; Describing, Many years ago;
Al mantener los medios Maintaining modes of media
Y limitar los viajes; And limiting travel;
Un rey controla su reino, A king controls his kingdom
Por mantener el control; Covertly keeping control;
De las opiniones de la gente Of the opinions of peasants
Del mundo fuera de su propio. Of a world outside their own.
 
           
           
 
English Français Português Italiano Español
Some sounds
may vary
by accent.
Les sons
varient par
l’accent.
Os sons
variam
de acento.
I suoni
variano
da accento.
Los sonidos
varían según
el acento.
                       
a / á f(a)ther M(a)rs (a)tor p(a)dre p(a)dre a / á
ä / â c(a)t f(â)ché som agudo (a) acuto (a) agudo (a) ä / â
ã / Ã b{on}go ch(an)son soluç(ã)o m(an)go m{an}go ã / Ã
e / é p(e)t (e)xcellent (e)sta (e)ccellente (e)xcelente e / é
ẽ / Ẽ m{an}go (in)struire tal(en)to v(en)ga l{en}gua ẽ / Ẽ
i / í s(ee) act(i)vité art(i)sta fest(i)vo b(i)lingüe i / í
ï / î art(i)st ag(i)r (i)r ag(i)re (i)r ï / î
ĩ / Ĩ b{in}go b(in)go (in)ventar l(in)gua bil(in)güe ĩ / Ĩ
o / ó b(o)at m(o)t (o)bjeto (o)ggetto (o)bjeto o / ó
õ / Õ nasal (o) chans(on) b(on)go b(on)go h{on}go õ / Õ
u / ú fr(u)it (u)nis fr(u)to fr(u)tta fr(u)ta u / ú
û / ů b(oo)k préci(eu)x ativ(o) tra (o) e (u) entre (o) y (u) û / ů
ũ / Ũ nasal (u) nasal (u) (um) p(un)to p(un)to ũ / Ũ
ə / Ə b(u)t d(e) artist(a) p(u)zzle entre (a) y (u) ə / Ə
ә̃ f{un}gus (im)portant z(an)gado tra (ə) e (ən) entre (ə) y (ən) ә̃
b (b)athe (b)aigne (b)anhar (b)arca (b)añar b
(ch)eck (ch) ~ très fort ar(t)ista (ci)occolato (ch)ocolate
d (d)octor (d)octrine (d)outor (d)ottrina cuan(d)o d
f (f)ruit (f)ruit (f)ruto fr(u)tta (f)ruta f
g (g)ram (g)ram (g)rama (g)rammo (g)ramo g
Ħ (h)otel souffle d’air (r)eal respiro d’aria ob(j)eto Ħ
¥ (j)ustice ad(j)ectif (d)igerir o(gg)etto (ll)aves ¥
ʒ mea(s)ure (j)ustice bei(j)ar tra {§} e {¥} entre {§} y {¥} ʒ
k (k)ilo (k)ilo (qu)ilo (ch)ilo (k)ilo k
l (l)ong (l)ong (l)ongo (l)ungo (l)argo l
m (m)etal (m)étal (m)etal (m)etallo (m)etal m
n (n)umber (n)ombre (n)úmero (n)umero (n)úmero n
ŋ bi(n)go bi(n)go bi{n}go bi(n)go bi(n)go ŋ
p (p)ig (p)orc (p)orco (p)ensare (p)uerco p
r (r)iver (r)ivière pa(r)a (r)uta mi(r)ar r
rr ~trilled~ ~ trillé ~ ~ trinado ~ bu(rr)o bu(rr)o rr
s (s)even (s)ept (s)ete (s)ette (s)iete s
§ (sh)are (ch)ocolat (ch)apéu pe(sc)e su(sh)i §
t (t)ea (t)able (t)abela (t)è (t)é t
au(th)or son doux (d) suave (d) morbido (d) activi(d)ad
v (v)alor (v)aleur (v)alor (v)alore dientes en labio v
w (w)agon o(u)i (u)ísque (w)hisky (w)agon w
y (y)ellow rela(y)eur gan(h)ar (i)eri h(i)elo y
z (z)oo (z)oo (z)angar (z)oo dientes vibrantes z